"Traduzir é traí-lo"

Posted by Actia in


Un año màs und iam eccoti mit uns again
Pauvre et petit on the graves dos nossos amados édredon
E pure piosnly tapàudolos in their sleep
Dal pallio glorios das virgens und infants.
With the mind's eye ti sequo sobre l'europa estasa,
On the vas Northern pianure dormida, nitida nix,
Oder on lone Karpathian slopes donde, zapada,
Nigorum brazilor albo disposa velo bist du.
Doch in loco nullo more te colunt els meus pensaments
Quam in Esquilino Monte, ove della nostra Roma
Corona de platàs ores,
Dum alta iaces on the fields so duss jein Wege seve,
Yel alma, d'ici détachée, su camin finds no cêo.

Valéry Larbaud

This entry was posted on quarta-feira, 27 de maio de 2009 at quarta-feira, maio 27, 2009 and is filed under . You can follow any responses to this entry through the comments feed .

0 comentários

Enviar um comentário