2 comentários
Também recebi esse e-mail e achei muito curioso! =) Estive quase para o pôr aqui no blog!
Não sei se é mesmo assim como diz o e-mail, porque não fui averiguar, mas se for (e faz muito sentido que seja)... não estou muito de acordo com a terminologia do "correcto/incorrecto".
É uma especulação minha, porque como disse não tentei saber mais, mas penso que a alteração destes provérbios se deve a c-o-n-t-r-a-c-ç-õ-e-s fonéticas, perfeitamente comuns em qualquer língua, que provavelmente terão começado junto das camadas populares e depois se terão estendido à maioria da população. Por isso, e uma vez que a língua não é estanque, que se altera pelo uso que os falantes fazem dela, sem nisso resultar necessariamente um prejuízo, acho que a distinção aqui deveria ser: "origem/ uso popular".
É que... "popular" não é antónimo de "correcto", nem pouco mais ou menos. (if u know what I mean) Aliás, é provável que estes provérbios, mesmo na sua origem, tenham vindo do que "popularmente" se dizia.
De qualquer forma, a mim, o que me pareceu mais interessante foi ver quais as alterações semânticas, mais ou menos acentuadas, que estas contracções produziram.
* Beijinhos *
Enviar um comentário
Apresentação
Pois foi para isto que atravessaste o mar, para saberes notícias
de teu pai: onde o cobriu a terra ou que destino foi o seu."
Odisseia , Canto III, 14-16.
Telemaquia:
Perfil no Blogger
- Contacto:
telemaquia@live.com.pt
O Jogo do Direito de Resposta: Literatura e Intertextualidade
Amigos da Telemaquia
-
-
Ando por outras paragensHá 6 anos
-
-
Pseudo Guidinha IHá 13 anos
-
-
-
em obrasHá 14 anos
-
-
Blogues
-
-
B. Traven - O navio da morteHá 2 dias
-
Vamos recomeçar em breve.Há 6 meses
-
-
-
-
Pó dos LivrosHá 6 anos
-
-
E o ano da morte de Ricardo ReisHá 6 anos
-
Conversas de biblioteca XXXVIHá 7 anos
-
HPV(ヒトパピローマウイルス)の感染と子宮頸がんの発症Há 7 anos
-
JOSÉ MANUEL RAMÓNHá 8 anos
-
LivroHá 8 anos
-
-
-
Catarina, depois da TramaHá 10 anos
-
"Cortejo Histórico de Lisboa"Há 10 anos
-
-
-
Letra pequena já não mora aqui...Há 12 anos
-
-
-
todo o blogue é composto de mudançaHá 13 anos
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Língua Portuguesa
Bibliotecas
Outros Recursos
Fundações e Institutos
- Centro de Estudos sobre o Imaginário Literário
- Fundação Calouste Gulbenkian
- Fundação Luso-Americana
- Fundação para a Ciência e Tecnologia
- Goethe-Institut Portugal
- Institut Franco-Portugais
- Instituto Camões
- Instituto Cervantes
- Instituto de Estudos de Literatura Tradicional
- Instituto de Estudos Portugueses
- Instituto de Estudos sobre o Modernismo
- Instituto de Línguas da Universidade Nova de Lisboa
- Instituto de Solidariedade e Cooperação Universitária
- Istituto Italiano di Cultura
Centros e Guias Culturais
Juventude
Tópicos
- Actualidade
- África Minha
- Alfarrabismo
- América
- Animação
- Antropologia
- Artigos
- Being puzzled
- Ciclos
- Cinemateca
- Colóquios
- Comemorações
- Comunidade de Leitores
- Concertos
- Conferências
- Congressos
- Cooperativa Literária
- Crónicas
- Cursos
- Debates
- Desporto
- Educação
- Ensaios
- Entrevistas
- Epitáfios e últimas palavras
- Escultura
- Espectáculos
- Espólios
- Estudantes de Filosofia
- Estudantes de Literatura
- Estudantes Parvos
- Etnologia
- Europa
- Exposições
- FCSH
- Feiras do Livro
- Femina
- Festivais
- Filosofia
- FLUL
- História
- Imago
- Imbecilidade
- Infantibus
- Iniciativas
- Língua mirandesa
- Língua Portuguesa
- Línguas
- Literatura
- Livros
- Mundo Clássico
- Museus
- Música
- Não há fuso sem roca
- Natura
- Oficinas
- Oriente
- Outros
- Pintura
- Poesia
- Portugal: um retrato social
- Private Jokes
- Publicidade
- Recursos
- Religião
- Ridendo
- Saúde
- Seminários
- Teatro
- Telemaquia
- Telemaquia: Banca do Livro
- Telemaquia: Concurso Eu Próprio e os Outros
- Telemaquia: Corneta do Diabo
- Telemaquia: Direito de Resposta
- Telemaquia: Poesia com Direito de Resposta
- Telemaquia: Prosa com Direito de Resposta
- Telemaquia: Sugestões de Natal
- Televisão
- Teologia
- Tertúlias
- TLMQ
- Tradição
- Workshops